[中英双语小说]中英双语故事 秃鹫的视力

2018-05-19 中秋节和国庆节专题 阅读:

  It was said that the eye of the vulture could see everything clearly as he gazed down from high above.

  据说,秃鹫从高处向下俯视,一切都能清楚地尽收眼底。

  A vulture once bragged to the crow, "No one's eyesight can be better than mine."

  一次,秃鹫对乌鸦吹嘘:“谁的视力也不如我的好。”

  "You're just boasting about your eyesight without any evidence," said the crow. "If it were so, then tell me what you can see in the wilderness."

  乌鸦说:"空口无凭,既然你夸耀自己的眼力,那请说说在旷野上你看到了什么东西? "

  The vulture answered, "Don't mock me when I say this, that there is a wheat grain in the wasteland of the wilderness?"

  秃鹫答:¨我若说出来你可别笑我,有一颗麦粒掉落在旷野的 土地上。"

  The crow was skeptical over what the vulture said, so both of them flew down towards that place to have a look.

  乌鸦听了心中置疑。于是它们一同往下飞去看个究竟。

  As the vulture's position was just above the grain* a net was cast from above and he was trapped.

  当秃鹫飞到那颗麦粒上方时,忽然背后有一张大网撒了下来,它被罩住了。

  It never occurred to the vulture that he could be trapped as he prepared to peck at the grain.

  秃鹫万万没想到就在它啄那颗麦粒的时候,却被罩住了。

  The crow sighed and said, "Oh vulture, what is the use if you can see the small grain but could not see the trap set up by the enemy?"

  乌鸦叹息道:“秃鹫啊,你看到麦粒有何用7你却看不到敌人 设置的陷阱。"

  Trapped in the net, the vulture was resigned to his fate. He said, "One cannot escape losing his life in a vast and boundless ocean* no matter how good a swimmer he is.

  而那落人猎入网中的秃鹫感叹着它的命运。它说:“在一片浩瀚无际的大海里,再高明的游泳者也在劫难逃"

  双语故事 老鼠嫁女

  双语故事 老鼠嫁女

  Once upon a time, there was a mouse father. He wanted to marry his daughter to the greatest person in the world.

  很久很久以前,有一个老鼠爸爸。他想要把他的女儿嫁给世界上最伟大的人。

  But, who was the greatest person in the world? Oh! The sun! He must be the greatest person in the world. The mouse father went to talk to the sun.

  但是,谁是世界上最伟大的人呢?啊!是太阳!他一定是世界上最伟大的人。老鼠爸爸去找太阳谈了谈。

  “Hello! Mr. Sun. I know you are the greatest person in the world. Would you marry my daughter?”

  “哈喽!太阳先生,我知道你是世界上最伟大的人。您愿意娶我的女儿吗?”

  “What? I’m not the greatest person in the world. The greatest person is the cloud. If he comes out1, I’ll be covered.”

  “什么?我可不是世界上最伟大的人。最伟大的人应该是云。只要他一出来,我就会被遮住。”

  The mouse father went to talk to the cloud.

  老鼠爸爸又去找云谈。

  “Hello! Mr. Cloud. I know you are the greatest person in the world. Would you marry my daughter?”

  “哈喽!云先生,我知道你是世界上最伟大的人。您愿意娶我的女儿吗?”

  “What? I’m not the greatest person in the world. The greatest person is the wind. If he comes out, I’ll be blown away2.”

  “什么?我才不是世界上最伟大的人呢!最伟大的人应该是风。只要他一刮起来,我就被吹的远远的。”

  The mouse father went to talk to the wind.

  老鼠爸爸又去找风谈。

  “Hello! Mr. Wind. I know you are the greatest person in the world. Would you marry my daughter?”

  “哈喽!风先生,我知道你是世界上最伟大的人。您愿意娶我的女儿吗?”

  “What? I’m not the greatest person in the world. The greatest person is the wall. If he comes out, I’ll be stopped.”

  “什么?我可不是世界上最伟大的人。最伟大的人应该是墙。只要有他在,我就被挡住了。”

  The mouse father went to talk to the wall.

  老鼠爸爸又去找墙谈。

  “Hello! Mr. Wall. I know you are the greatest person in the world. Would you marry my daughter?”

  “哈喽!墙先生,我知道你是世界上最伟大的人。你愿意娶我的女儿吗?”

  “What? I’m not the greatest person in the world. The greatest person is YOU, the mouse.”

  “什么?我才不是世界上最伟大的人呢!最伟大的其实是你们老鼠!”

  “The greatest person in the world is … mouse?”

  “世界上最伟大的人……是老鼠?”

  “Yes, the greatest person in the world is mouse. See?3 If mouse comes out, I’ll be bit!”

  “没错!世界上最伟大的人就是老鼠。想想看,只要你们一出现,我的身上就要被打洞!”

  The mouse father was very happy. He finally knew mouse was the greatest person in the world. He would marry his daughter to the handsome mouse next door.

  老鼠爸爸开心的不得了。他终于知道原来老鼠才是世界上最伟大的人。他决定要把自己的女儿嫁给隔壁英俊的鼠小弟。

  双语故事 猴子与螃蟹

  智慧和勇气的双语故事 猴子与螃蟹

  Once upon a time, there was a monkey that met a crab and they travelled together in the jungle.

  很久很久以前,有一只猴子和一只螃蟹相遇了,它们结伴到 森林里去游玩。

  The active monkey found a fruit seed and the crab found a rice ball.

  蹦蹦跳跳的猴子忽然捡到一颗果实的种子,而螃 蟹则捡到一只饭团子。

  The monkey was greedy and said to the crab, 'Dear crab, let us exchange what we have! "

  猴子因为贪吃,便对螃蟹说:¨螃蟹老弟,咱们俩换一换吧"

  The crab agreed, so the monkey exchanged his seed for the crab's rice ball. He quickly swallowed the rice ball.

  螃蟹同意了。于是,猴子用自己的种子换了螃蟹的饭团子.马上张开大嘴把饭团子给吃了。

  As for the crab, he went back home and sowed the seed in the open field in front of his house.

  而螃蟹呢,回到家后把那颗种子种在屋前的空地上。

  Every day, he watered the plant carefully. The plant grew day by day. When summer came, the crab took shelter under the tree that was now filled with branches and leaves.

  它每天 都很细心地浇水、施肥。 树一天天长,大夏天来了,螃蟹在枝叶茂盛的树下乘凉到了秋天

  When autumn came, the tree was fully grown with fruit. The crab was able to enjoy the fruit every year.

  树上结满了丰硕的果实。从此以后,螃蟹年年都 有果子吃。

  智慧和勇气 贫富的差异

  智慧和勇气的双语故事 贫富的差异

  One day, an old beggar went to the village. He knocked at the door of a rich man to beg for food.

  天,一个老乞丐来到一个村子里。他敲开了一个富人家的门,想跟他讨点儿吃的。

  This was a big house and at the side was built a granary with a big padlock.

  一这是一个大房子,旁边有一个很大的粮仓,粮仓门上挂着一把大铁锁。

  The owner of the house was a miser and he was known for never helping anyone.

  可是,这户人家的主人是个出了名的窖啬鬼,他从来不肯帮助别人。

  The beggar was aware of his reputation but still pleaded.”Will you give me a bit of butter or milk "'

  乞丐也知道这个吝啬鬼的狼藉名声,但还是乞求他:¨您能不能给我一点黄油或牛奶?”

  The miser said impatiently, "No! Go away at once" "Perhaps you can sweep out for me a bit of grain or beans."

  吝啬鬼不耐烦地说:¨不行快给我滚开!¨或许,您能给我扫出一把麦子或黄豆。¨

  The hungry beggar continued. "There isn't anything in my house! " "How about a little bit of bread?"

  饥饿的乞丐又说道。¨ 家里什么也没有!n¨那就请您给我一小块面包吧?”

  The beggar insisted. "Only a mouthful of food and I will be very grateful. " "Go away! I don’t have bread! " "How about some water? t am thirsty, "

  乞丐坚持到,¨哪怕是给我一口饭吃,我都会对您感激不尽的。”“我没有面包竹¨那给我一口水喝吧,我太渴了!”

  'I don't have water.” The beggar then said sadly to him, My friend, why are you here? You should go to some kind-hearted folk to beg for food because you arc) poorer than anybody eIse. "

  “我没有水!”然后,乞丐悲哀地对他说:¨我的朋友,那你还呆在这里干什么?你应该去找一些善良的人们讨些饭吃吧,因为你比谁都穷!”

  智慧和勇气 双语故事 我们的问题

  A little mouse living on a farm was looking through a crack in the wall one day and saw thefarmer and his wife opening a package.

  一天,一只住在农场的小老鼠透过墙上的洞看到农场主和他的妻子打开了一个包裹。

  The mouse was intrigued by what food the package may contain. He was aghast to discoverthat it was a mousetrap. The mouse ran to the farmyard warning everyone: “There is amousetrap in the house, there is a mousetrap in the house.”

  小老鼠很好奇里面装的是什么好吃的食物。但是令它震惊的是,里面居然是一个老鼠夹。于是它跑到农场的院子里向每一个动物警告说:“屋里有一个老鼠夹!屋里有一个老鼠夹!”

  The chick raised his head and said, “Mr. Mouse, I can tell you this trap is a grave concern toyou, but it has no consequence to me and I cannot be bothered with it.”

  一只小鸡抬起头说:“老鼠先生,我敢说老鼠夹是专为你设置的,不会给我带来任何后果,我用不着担心。”

  The mouse turned to the pig, “I am so sorry Mr. Mouse, but the trap is no concern of mineeither!” the pig said.

  老鼠转向猪。“我也很抱歉,老鼠先生,老鼠夹和我也没有任何关系。”小猪说道。

  The mouse then turned to the bull, “It sounds like you have a problem, Mr. Mouse, but notone that concerns me.” the bull said.

  老鼠又去跟牛讲。老牛对它说:“听起来你好像遇到了麻烦,老鼠先生,但是这也不关我的事。”

  The mouse returned to the house, head down and dejected that no one would help him or hasconcerned about his dilemma.

  老鼠耷拉着脑袋回到屋子里,他感到很沮丧,因为没有谁愿意帮助它,没有谁为它的困境担心。

  He knew he had to face the trap on his own. That night the sound of a trap catching its preywas heard throughout the house. The farmer’s wife rushed to see what was caught. In thedarkness she could not see that it was a venomous snake whose tail the trap had caught.

  它只有独自面对这个老鼠夹了。那天晚上大家都听到了夹子夹住东西的声音。农夫的妻子急忙跑过去看是什么被抓住了。黑暗中她看不清,其实是一条毒蛇的尾巴被夹住了。

  The snake bit the farmer’s wife. The wife caught a bad fever and the farmer knew the best wayto treat a fever was with chicken soup. The farmer took his hatchet to the farmyard to get thesoup’s main ingredient.

  农夫的妻子被毒蛇咬了一口,发起了高热。农夫知道最好的退热办法是喝鸡汤,于是他拿着菜刀走进院子去取做汤的原料。

  The wife got sicker and friends and neighbors came by to take turns sitting with her round theclock. The farmer knew he had to feed them, so he butchered the pig.

  农夫的妻子病得更重了,朋友和邻居们轮流来看她。农夫必须招待他们,所以就把猪杀了。

  The farmer’s wife did not get better, in fact she died and so many friends and family came toher funeral that the farmer had to slaughter the bull to feed all of them.

  农夫的妻子还是没有好转,最后还是死了,很多朋友和家人来参加她的葬礼,农夫只有杀牛来招待他们。

  So the next time we hear that one of our teammates is facing a problem and think it does notconcern or effect us, let us remember that when any one of us is in trouble, we are all at risk.

  所以,下一次当我们听到同伴当中的一员遇到问题时,不要想这不关自己的事,不会影响自己。记住,如果我们中任何一个人遇到麻烦,我们都将处于危险之中。

  Life is a celebration. Be happy and make others happy.

  生活就是联欢,高兴一点,让其他人也高兴起来!

  智慧和勇气 双语故事 爱与时间

  Once upon a time, there was an island where all the feelings lived: Happiness, Sadness,Knowledge, and all of the others, including Love. One day it was announced to the feelingsthat the island would sink, so all constructed boats and left. Except for Love.

  从前有一个岛,所有的情感都住在那里:幸福、悲伤、知识和所有其它的,爱也不例外。一天,所有的情感听说小岛即将沉没,因此建造小船,纷纷离开,除了爱。

  Love was the only one who stayed. Love wanted to hold out until the last possible moment.

  爱是唯一留下来的,因为它希望能坚持到最后一刻。

  When the island had almost sunk, Love decided to ask for help.

  小岛即将沉没了,爱决定请求帮助。

  Richness was passing by Love in a grand boat. Love said,

  富有驾着一艘大船从爱身边经过,爱说,

  "Richness, can you take me with you?"

  “富有,你能带上我么?”

  Richness answered, "No, I can't. There is a lot of gold and silver in my boat. There is no placehere for you."

  富有回答说:“不行,我的船上载满金银财宝,没有你的地方。”

  Love decided to ask Vanity who was also passing by in a beautiful vessel. "Vanity, please helpme!"

  虚荣坐在漂亮的小船中从爱身边驶过,爱问:“虚荣,你能帮助我么?”

  "I can't help you, Love. You are all wet and might damage my boat,"Vanity answered.

  虚荣说:“不行,你全身湿透,会弄脏我的船。”

  Sadness was close by so Love asked, "Sadness, let me go with you."

  悲伤的船靠近了,爱问:“悲伤,请带我走吧。”

  "Oh . . . Love, I am so sad that I need to be by myself!"

  “哦... 爱,我太难过了,想一个人呆着。”

  Happiness passed by Love, too, but she was so happy that she did not even hear when Lovecalled her.

  幸福经过爱的身边,它太开心了,根本没听见爱在呼唤。

  Suddenly, there was a voice, "Come, Love, I will take you."It was an elder. So blessed andoverjoyed, Love even forgot to ask the elder where they were going. When they arrived at dryland, the elder went her own way. Realizing how much was owed the elder,

  突然,一个声音喊道:“来,爱,我带你走。” 声音来自“年老”。爱太高兴了,甚至忘了问他们即将去何方。当他们来到岸上,年老自己离开了。爱突然意识到“年老”给了它多大的帮助。

  Love asked Knowledge, another elder, "Who Helped me?"

  于是,爱问另一位老者--知识:“谁帮助了我?”

  "It was Time,"Knowledge answered.

  知识说:“是时间。”

  "Time?"asked Love. "But why did Time help me?"

  “时间?”爱问:“但是时间为什么帮助我?”

  Knowledge smiled with deep wisdom and answered, "Because only Time is capable ofunderstanding how valuable Love is."

  知识睿智地微笑道:“因为只有时间了解爱的价值。”

[中英双语小说]中英双语故事 秃鹫的视力

http://m.98iis.net/jierizhuanti/21338/

推荐访问:中英双语新闻app 中英双语阅读

中秋节和国庆节专题推荐文章

推荐内容

上一篇:[2013蛇年贺岁纪念币]2013蛇年祝福语贺词佳句 下一篇:[寓言故事有哪些]寓言故事《秃鹫唱歌》